5 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Rating 5.00 (1 Vote)

W dzisiejszych czasach dużo obywateli państw WNP jedzie do Polski w poszukiwaniu pracy albo planuje dostać się na studia. Sporo ludzi chce zamieszkać i założyć swój biznes.

Dlaczego tak jest? Odpowiedź jest bardzo łatwa. Właśnie Polska jest najbliższą sąsiadką, na historii której możemy się wzorować. Widzimy przykład tego, jak w krótkim czasie można polepszyć poziom socjalno-ekonomicznego rozwoju państwa. Polska daje cudzoziemcom wielkie możliwości rozwoju, przykładem tego jest Szczecin.

Usługi tłumacza przysięgłego z Warszawy 888084432, 505704067

Każda osoba, która zamierza zamieszkać na stale w Szczecinie będzie potrzebowała skorzystać z usług tłumacza przysięgłego. Jeżeli osoba ma potrzebę w tłumaczeniu dokumentów, które będą miały ważność w urzędach Warszawy, to trzeba będzie zwrócić się do tłumacza przysięgłego.

W każdym państwie różni się procedura legalizacji dokumentów. Państwa europejskie, takie jak Polska, Niemcy, Hiszpania i inne korzystają z usług tłumacza przysięgłego dla tłumaczenia dokumentów. W Warszawie tłumaczem pod przysięgą może być nie każdy chętny. Status „tłumacz przysięgły” (sworn translator) może otrzymać osoba wybrana, która ma wykształcenie wyższe z tego zawodu. Po pierwsze, trzeba zdać specjalny egzamin. Po drugie, trzeba złożyć przysięgę w polskim sądzie.

Egzamin na prawo tłumacza przysięgłego jest dość skomplikowany i odbywa się w 2 etapy: 1) pisemny, 2) ustny. Po złożeniu przysięgi w sądzie tłumacz przysięgły otrzymuje poświadczenie i ma prawo pracować w tej dziedzinie.

Oferujemy Państwu usługi tłumacza przysięgłego w Szczecinie, a także tłumacza, który będzie towarzyszył Państwu u notariusza, na spotkaniach dyplomatycznych, konferencjach, seminariach, przyjęciach oficjalnych, w instytucjach medycznych itp. W razie potrzeby nasi tłumacze dokonują tłumaczeń symultanicznych. Dokonujemy tłumaczeń ustnych na tematy ogólne. Gwarantujemy Państwu jakość i poufność naszych tłumaczeń.

 

 

Właściwości dokonania tłumaczenia przysięgłego w Warszawie

Co to jest „tłumaczenie przysięgłe”? Takie tłumaczenia mogą dokonywać tylko tłumacze przysięgli. Taki dokument obowiązkowo zawiera podanie od tłumacza przysięgłego, w którym jest gwarantowana poprawność i dokładność tłumaczenia, a także osobista okrągła pieczątka i podpis tłumacza przysięgłego. Dokonać tłumaczenia przysięgłego można tylko z oryginalnego dokumentu. Rzadko zdarzają się przypadki, kiedy tłumaczenia dokonuje się z kopii, którą się wysyła faksem lub pocztą elektroniczną. Po wykonaniu wszystkich niezbędnych procedur dotyczących tłumaczenia, trzeba razem złożyć kopię oryginału dokumentu, dokonane tłumaczenie oraz podanie tłumacza przysięgłego. Na każdej stronie dokumentu tłumacz przysięgły stawi osobistą pieczęć i podpis.Tłumacz przysięgły jest niezbędny wtedy, kiedy wynika potrzeba w podtwierdzeniu prawidłowości dokumentów na terytorium Polski, które zostały złożone w języku ukraińskim lub rosyjskim. Mogą to być akty urodzenia i świadectwa małżeństwa, dyplomy, certyfikaty szkolne, zaświadczenia akademickie, kontrakty małżeństwa, prawo jazdy, zaświadczenia z banku, zaświadczenia z pracy i miejsca zamieszkania, zaświadczenia o niekaralności, dokumenty przedsiębiorstw, oświadczenia i inne.

Wymagają tłumaczenia przysięgłego dokumentów w krajach europejskich: Niemczech, Francji, Włoszech, Hiszpanii, Czechach i innych. Polska nie jest tu wyjątkiem. Obecnie na Ukrainie nie jest potrzebne tłumaczenie dokumentów przez tłumacza przysięgłego. Wystarczy tylko zapewnić przetłumaczone dokumenty u notariusza. Nasi specjaliści pomogą Ukraińcom, którzy chcą przeprowadzić się do Polski, dokonać w dobrej jakości tłumaczenia przysięgłego w każdej części Polski.

W Warszawie oprócz tłumaczeń przysięgłych dokumentów, zaświadczonych według wszystkich standardów, dajemy zalecenia dotyczące sposobu korzystania ze wszystkich dokumentów. Wszystkie tłumaczenia przysięgłe (i nie tylko) są dokładnie sprawdzone i nie ma w nich żadnych błędów. Oprócz wysokiej jakości gwarantujemy Państwu konfidencyjność informacji.

Nasze biuro tłumaczeń w Warszawie dokonuje tłumaczenie dla klientów z Polskiej, Ukrainy, Białorusi, Rosji,...