Zarówno osoby prywatne, jak również firmy czy autokomisy decydują się na sprowadzenie samochodu z zagranicy, między innymi z Niemiec, z Holandii, z Wielkiej Brytanii, Francji czy z Hiszpanii. Oczywiście sprowadzenie auta z zagranicy wiąże się z wieloma formalnościami, między innymi z obowiązkiem przetłumaczenia dokumentów, takich jak karta pojazdu, dowód rejestracyjny, dowód własności czy faktury. W takim przypadku skorzystanie z pomocy tłumaczy, którzy mogą pochwalić się odpowiednimi umiejętnościami jest niezbędne.
Tłumaczenia przysięgłe dokumentów samochodowych
W przypadku dokumentów samochodowych, które są przedstawiane w polskich urzędach i instytucjach wymagane jest tłumaczenie przysięgłe. Dokumenty zaprzysiężone opatrzone są pieczęcią tłumacza. Pieczęć jest potwierdzeniem, że tłumaczenie jest zgodne z oryginałem i poprawne. Ponadto, tłumacz przysięgły ponosi odpowiedzialność prawną za wykonany przekład.
Jakie dokumenty będziemy musieli przetłumaczyć?
Oczywiście, w zależności od kraju, w którym został zakupiony pojazd, dokumenty będą różnić się od siebie – na przykład, jeśli kupimy samochód w Niemczech, będzie czekał nas obowiązek przetłumaczenia dowodu rejestracyjnego i karty pojazdu, natomiast w przypadku aut zakupionych w Holandii będą to dowód rejestracyjny cz. I i II, dowód wywozowy, dokument wyrejestrowania. Procedury związane z rejestracją samochodu zakupionego w różnych państwach mogą nieco różnić się od siebie, jeśli więc nie dysponujemy odpowiednią wiedzą i doświadczeniem, warto, abyśmy skorzystali z pomocy fachowców i zaoszczędzili sobie nerwów i różnego typu nieprzyjemności.
Dowód zakupu
Warto tutaj wspomnieć również o dowodzie zakupu, czyli rachunkach, umowach i fakturach. Zgodnie z wymogiem urzędowym umowa musi być sporządzona w dwóch językach, jeśli więc dysponujemy tylko umową w języku obcym, na przykład francuskim czy angielskim, musimy przetłumaczyć ją na język polski. W przypadku, gdy zakupiliśmy samochód zagranicą i dysponujemy tylko umową w języku polskim, powinniśmy przetłumaczyć ją na język obowiązujący w państwie, w którym zakupiliśmy pojazd. Co jednak w sytuacji, gdy dysponujemy umową sporządzoną w dwóch językach? Już odpowiadamy, często zdarza się, że nawet, gdy kupujący ma umowy w obu językach, urząd wymaga ich poświadczenia. Podsumowując, niezależnie od tego, w jakim państwie zakupiliśmy pojazd powinniśmy dysponować umową sporządzoną w dwóch językach, które będą poświadczone przez tłumacza.
Tłumacz in Poland – oferta
Nasze biuro tłumaczeń zajmuje się również tłumaczeniem dokumentów samochodowych. Zespół naszych tłumaczy przysięgłych zadba o to, by każde tłumaczenie wykonane było sprawnie, zazwyczaj nie trwa ono dłużej niż 2-3 dni robocze – często, aby wykonać przekład potrzebny jest tylko jeden dzień. Zadbamy o to, by każdy z dokumentów samochodowych był przetłumaczony w pełni profesjonalnie. Ponadto, dokładnie wyjaśnimy, jakie dokumenty i w jakim celu należy przetłumaczyć i wytłumaczymy wszelkie wątpliwe kwestie.
Tłumaczymy takie dokumenty jak:
● Dowód rejestracyjny
● Karta pojazdu
● Dowód wywozowy
● Dokument wyrejestrowania
● Dowód własności
● Faktury
● Świadectwo własności
Przygotowujemy przekłady dokumentów samochodowych sporządzonych w następujących państwach:
● Niemcy, Austria, Szwajcaria
● Kraje skandynawskie – Szwecja, Norwegia
● Kraje Beneluksu – Holandia, Luksemburg, Belgia
● Stany Zjednoczone
● Wielka Brytania
● Francja
● Hiszpania
Ponadto, tłumaczymy dokumenty samochodowe wydane w państwach takich jak:
● Litwa
● Węgry
● Włoch
● Dania
● Słowacja
● Czechy
● Rumunia
● Grecja
Nasz zespół może pochwalić się wieloletnim doświadczeniem, znajomością branży motoryzacyjnej i oczywiście doskonałą znajomością języków angielskiego, niemieckiego, francuskiego, hiszpańskiego, niderlandzkiego, czeskiego i innych. Ponadto, wciąż udoskonalamy umiejętności i poszerzamy wiedzę.
Kupno samochodu zagranicą — o czym warto pamiętać?
Oczywiście zaprzysiężone tłumaczenia dokumentów samochodowych to dopiero część formalności, którym musimy stawić czoła. Gdy już zbierzemy komplet przetłumaczonych dokumentów, musimy dostarczyć je do odpowiednich instytucji. Co więcej, powinniśmy też pamiętać o kwestiach dotyczących badań technicznych pojazdu czy ubezpieczenia. Zapraszamy do współpracy, a w przypadku jakichkolwiek pytań do kontaktu, chętnie odpowiemy na wszystkie pytania i wyjaśnimy wątpliwe kwestie
Profesjonalne tłumaczenia dokumentów samochodowych
Warszawa to miasto, w którym mieści się prowadzone przez nas biuro Tłumacz in Poland. Mimo tego z usług tłumaczeniowych z powodzeniem korzystają zarówno mieszkańcy stolicy, jak i wielu innych miast. Odpowiadając na rosnące zapotrzebowanie, oferujemy usługę tłumaczenia dokumentów samochodowych — doskonale zdajemy sobie bowiem sprawę z tego, jak wiele formalności należy dopełnić przy sprowadzaniu pojazdu z zagranicy. Klienci naszego biura tłumaczeń mogą więc liczyć na profesjonalne tłumaczenia przysięgłe dokumentów samochodowych, które realizujemy w możliwie najkrótszym czasie z należytą starannością. Chciałbyś dowiedzieć się więcej? Zachęcamy do kontaktu!
Dlaczego warto zlecić tłumaczenie dokumentów samochodowych Tłumacz in Poland?
Naszą firmę charakteryzują przede wszystkim wysokie kompetencje. Pracujący w szeregach biura tłumacze to wykwalifikowani specjaliści z wieloletnim doświadczeniem zawodowym, mający okazję brać udział w realizacji rozmaitych zleceń. Doskonale zdajemy sobie sprawę ze specyficznych wymagań, jakie cechują tłumaczenia dokumentów samochodowych, oferując kompleksowy i staranny przekład konkretnych materiałów. Co ważne, zapewniamy szybką realizację. Wiemy bowiem, jak kluczowy jest w procesie rejestracji pojazdu czas — z tego powodu, dokładamy wszelkich starań, aby dokonywać przekładów nawet w ciągu kilku dni roboczych. Nie bez znaczenia jest też tego, że w Tłumacz in Poland gwarantujemy konkurencyjne stawki za tłumaczenia dostosowane do rodzaju oraz liczby dokumentów.
Tłumaczenie dokumentów samochodowych, czyli jakich?
Dokumenty samochodowe, jakie tłumaczymy, obejmują szereg kluczowych elementów, bez których niemożliwa jest finalizacja zakupu auta zza granicy. Naszym Klientom oferujemy profesjonalne tłumaczenie takich dokumentów jak dowody rejestracyjne, karty pojazdu, dowody wywozowe, dokumenty wyrejestrowania, dowody lub świadectwa własności oraz faktury. Chciałbyś dowiedzieć się więcej na temat współpracy w zakresie tłumaczenia dokumentów samochodowych? Zapraszamy do naszego biura w Warszawie!