Якщо Вам необхідно зробити переклад документів дійсний згодом в Польщі, то скористайтеся послугами присяжного перекладача.
Телефонуйте +48 505-704-067 888-084-432
Навіщо може знадобитися присяжний перекладач в Лодзі і хто це такий?
Статус присяжного перекладача може мати не кожен перекладач. Тільки обрані перекладачі здають спеціальний іспит і приносять присягу в суді. Так присяжний перекладач, запевняючи свій переклад, дає присягу про те, що цей переклад законний і еквівалент документального першоджерела. Присяжний перекладач, який працює в Лодзі, внесений до спеціального списку польського Міністерства юстиції. Спеціалізація його - це процесуальні та юридичні переклади, а також переведення державних і офіційних документів. Крім перекладу документації присяжний перекладач ще її і завіряє. Таким чином, присяжний переклад не потроботу і перекладача і нрібно буде після цього ще й завіряти у нотаріуса. Іншими словами робота присяжного перекладача поєднує в собі нотаріуса. Якщо переклад документа виконаний неякісно, вся відповідальність за результат, особистий та професійний, лягає на присяжного перекладача. Саме це зумовлює обов'язкова умова подачі перекладів документів в будь-який державний орган Польщі, виконаних лише присяжними перекладачами. Будь-який переклад присяжного перекладача повинен бути завірений його підписом і особистою печаткою перекладача, яку він отримав в державному органі. На печатці перекладача вказується його ім'я, прізвище, номер в реєстрі присяжних перекладачів, мова, якою здійснюється переклад. Після проведення перекладу документа інформація про цей переклад повинна бути внесена в спеціальний реєстр, як це робиться у нотаріусів.
Наш перелік послуг з судовим - присяжним перекладачем
Присяжний переклад комерційної документації. Переклад текстів різної тематики (юридичні, медичні, економічні, наукові, технічні, банківські тощо) Переведемо рекламні матеріали. Переклад Вашої комерційної кореспонденції. Переведемо Матеріали сайтів. Ми раді запропонувати Вам наступні послуги з перекладу на польську мову і з польської мови на українську, російську і т.д . Супровід усного перекладача на зустрічах і заходах.
Для чого потрібен присяжний переклад?
Переклади, іменовані присяжними, підтверджують дійсність (законність) наступних документів, необхідних для подачі в державних органах: свідоцтво про шлюб, свідоцтво про народження, свідоцтво про розлучення, шлюбні контракти, дипломи, атестати, академічні довідки, довідки з банків, з місця роботи, посвідчення водія, довідка про відсутність судимості, довідка за місцем проживання і багато іншого. Якщо офіційні документи подаються в нашій країні, в Україні, то тут буде достатньо всього лише засвідчити переклад нотаріально. Це тому, що у нас поки що не передбачено проведення присяжного перекладу. Отже, підіб'ємо підсумок, що ж таке присяжний переклад. Присяжний переклад - є здійснений присяжним перекладачем переклад документа, в якому є підпис і печатка присяжного перекладача, а також його гарантія (у вигляді заяви) на точність і правильність даного перекладу. Присяжний переклад здійснюють тільки з оригіналів документів. Після виконання перекладу, сам переклад підшивається до копії з оригіналу документа разом із заявою присяжного перекладача. При цьому на кожну сторінку перекладач ставить свій підпис і печатку.
Особливості роботи присяжного перекладача в Лодзі
Вам можуть знадобитися послуги присяжного перекладача в мю Лодзь, якщо Ви маєте якісь документи іноземною мовою (не польському). Так, найчастіше це необхідно у випадках вступу до університету в Польщі, оформленні карти побиту або інших випадках в Лодзі або іншому місті Польщі. При цьому Вам необхідно пред'явити документи, складені на мові Вашої країни, але перекладені на польську мову. Для цього не є достатнім просте звернення до будь-бюро перекладів. Обов'язково потрібен переклад, де буде і підпис і печатку, яку ставлять на переклади присяжні перекладачі. Саме тому щоб заощадити свої гроші і час Вам варто звернутися в нашу компанію, де Ви отримаєте присяжний переклад Ваших документів належної якості. Що згодом допоможе Вам досягти своїх цілей з найменшими труднощами. Якщо Вам раптом знадобиться усний переклад, ми і тут завжди раді Вам допомогти. Наш перекладач забезпечить Вам якісний усний переклад на польську мову і з польської при проведенні Ваших зустрічей, переговорів, укладання угод, відвідування конференцій, відвідувань держорганів, візитів до медичних установ та інших, необхідних для Вас заходах.
Документи, які вимагають присяжного перекладу найчастіше
Список документів, які необхідно щоб перевів присяжний перекладач напевно невичерпний. Адже Польщу відвідує величезна кількість гостей. І кожен їде зі своєю метою, для відвідування всіляких заходів. Але в будь-якому випадку для цього необхідно подавати певні документи в Посольство і інші державні органи. І набір документів у двох іноземних громадян, крім стандартного, може відрізнятися докорінно. Однак, найбільш поширеними документами для виконання присяжного перекладу є такі:
Свідоцтво про народження.
Свідоцтво про шлюб і про розлучення.
Рішення суду.
Довідки про цивільний стан, з місця проживання, про несудимість.
Дипломи та атестати з додатками.
Дипломні роботи, докторські та магістерські.
Статутні документи фірм.
Договори, контракти, ліцензії, довіреності тощо
Переваги роботи з нами і нашими присяжними перекладачами
З нами Ви можете: Оплату за послуги провести з-за кордону. Надіслати документацію для перекладу присяжним перекладачем з будь-якого міста. Вам нікуди не потрібно їхати. Виконаний переклад ми відправимо за вказаною Вами адресою. Наші присяжні перекладачі гарантують Вам якісну і правильну підготовку Ваших документів, точне транскрибування власних імен, прізвищ на польську мову. Документи, підписані у присяжного перекладача, більше не потребують нотаріального засвідчення. Печатка і підпис нашого перекладача гарантує вірність і повноту присяжного перекладу Ваших документів. Юридична відповідальність за зміст Вашого перекладеного документа лягає на нашого перекладача. При розгляді польськими офіційними органами Ваших документів достатньо печатки нашого присяжного перекладача. З даними паперами Ви сміливо можете звертатися до Посольства, консульства Польщі та інші офіційні установи.