Присяжний переклад документів для навчання у Польщі (Варшава, Лодзь, Краків, Вроцлав, Познань, Ґданськ, Щецін, Бидґощ, Люблін, Катовіце).
Щороку батьки, котрі відправляють свою дитину на навчання до вищого навчального закладу у Польщу зустрічаються з тим, що потребують присяжний переклад документів (шкільного атестата з додатком, дипломів про неповну вищу та вищу освіту,...) на польську мову. І тут виникає запитання де такий вид перекладу можна зробити? Відповідь одна — у Польщі. Але яким чином передати документи на переклад, де є гарантія, що оригінали не загубляться? Особисто відвезти до присяжного перекладача до Польщі — не дешеве задоволення.
Відповідь досить проста. Звернувшись до нашого бюро перекладів у Варшаві (контактні дані можна знайти на нашій сторінці www.tlumacz-in.pl ). Ми надаємо послугу присяжого перекладу документів з української чи російської мови на польську, а також з польської на російську та українську. Нам для перекладу не потрібні оригінали документів, а лише скан документів та скан першої сторінки закордонного паспорта, котрі потрібно відправити не електронну пошту Ця електронна адреса захищена від спам-ботів. Вам необхідно увімкнути JavaScript, щоб побачити її.. Готовий переклад можемо надіслати у будь-яке місто в Польщі (Варшава (Warszawa), Лодзь (Łódź), Краків (Kraków), Вроцлав (Wrocław), Познань (Poznań), Ґданськ (Gdańsk), Щецін (Szczecin), Бидґощ, Люблін (Lublin), Катовіце (Katowice),...) чи України (Київ, Харків, Одеса, Дніпропетровськ, Донецьк, Запоріжжя, Львів, Кривий Ріг, Миколаїв, Маріуполь, Луганськ, Вінниця, Макіївка, Севастополь, Сімферополь, Херсон, Полтава, Чернігів, Черкаси, Житомир, Суми, Хмельницький, Чернівці, Горлівка, Рівне, Дніпродзержинськ, Кіровоград, Івано-Франківськ, Кременчук, Тернопіль, Луцьк, Біла Церква, Краматорськ, Мелітополь, Керч, Нікополь, Слов’янськ, Ужгород, Бердянськ, Алчевськ, Павлоград, Сєвєродонецьк, Євпаторія, Лисичанськ, Кам’янець-Подільський, Бровари, Конотоп, Умань, Мукачеве, Олександрія).