Присяжный переводчик - это физическое лицо, внесенное в Государственный реестр присяжных переводчиков Министерства юстиции Польши (Ministerstwa Sprawiedliwości) и имеющее право выполнять обычный перевод текстов и присяжный перевод официальных документов, заверяя их своей печатью.
Такое лицо также имеет право предоставлять услуги устного присяжного перевода у нотариуса, в судах и других государственных учреждениях.
В услугах такого переводчика нуждаются не только госучреждения, но и физические лица.
Наиболее часто требуют перевода присяжного переводчика следующие документы:
* свидетельство о рождении;
* свидетельство о браке;
* школьный аттестат и приложение к нему;
* диплом о высшем образовании и приложение к нему;
* нотариальная доверенность;
* военный билет;
* архивные справки о происхождении;
* выписка из государственного реестра;
* справки о состоянии здоровья;
* паспорт;
* страховой полис и тому подобное.
Поиск присяжного переводчика во Львове, Ужгороде, Ивано-Франковске, Тернополе, Ровно, Луцке, Запорожье, Черкассах, Киеве, Мукачево, Николаеве, Харькове, Днепропетровске, Виннице, Донецке, Луганске, Хмельницком, Черновцах, Одессе, Херсоне, Симферополе или Севастополе, в других городах или областных центрах Украины однозначно приведет Вас к пониманию того, что такой переводчик реально работает в Польше, а в Украине находятся якобы его «представители». Поэтому, чтобы не стать жертвой обмана мошенников, искать такого переводчика следует в Польше.