Если вы собрались подавать заявление о визе для совершения путешествия или чтобы отправиться в Польшу работать, вам неизбежно придется совместно со своей заявкой подать комплект всевозможных бумаг в переводе на язык той страны, куда вы намереваетесь обратиться, то есть в данном случае – на польский.
Особые требования
Польша – страна единая, но в административном порядке разделена на отдельные воеводства, в каждом из которых правила для въезжающих могут быть различными. И если вы планируете заниматься оформлением собственной визы своими силами, без участия специалистов-экспертов, вам придется связываться с соответствующими организациями и уточнять, какие условия будут выдвинуты. Запросы могут быть разными для разных категорий виз, граждан разных стран, для разных сроков пребывания в Польше и видов деятельности, которыми вы планируете заниматься там. Таким же разнообразием могут отличаться и документы, которые придется переводить на польский язык.
Так, документы для визы могут зависеть от типа визы, наличия с вами в поездке детей. В этом случае второй родитель, оставаясь дома, должен дать письменное согласие на такую поездку. При поездке на учебу потребуется предъявить полученный в школе или колледже документ. Все эти документы обязательно переводятся на польский.
Перевод бумаг в Варшаве
Для посольства, любого иного официального польского органа потребуется предоставить легализованный перевод. С принимающей стороной желательно уточнить перечень документов, которые вам понадобятся, и то, каким должен быть тип перевода. Мы готовы даже выполнить для вас срочный перевод, его вы можете получить прямо в нашем офисе. Можем его выслать заказным письмом либо доставить курьером. В оформлении визы тоже можем помочь, поскольку в Польше мы имеем свой филиал и можем поддерживать вас на каждом шаге процедуры подготовки необходимых документов.
Визовые вопросы могут возникать у вас все время, с момента выезда и до прибытия на территорию Польши, и во всех случаях рядом с вами окажутся наши эксперты, способные оказать поддержку ваших усилий по поездке в Республику Польша. Могут, например, потребовать от вас перевод таких правительственных документов, как паспорта, дипломов и приложения к ним, иммиграционных бумаг, справок о работе или учебе. Могут быть также запрошены подтверждающие состояние счета документы из банка, свидетельства, подтверждающие рождение, брак, развод, справки об отсутствии судимости, разрешения вывозить за границу детей, пенсионные удостоверения, права водителей и документы на автотранспорт.
С нашей помощью вы будете иметь переводы любых документов для получения виз, выполненные профессионально и с высокой точностью. Получив переведенные документы, можете больше о них не тревожиться. Мы обслуживаем самых разных людей – студентов и дипломатов, к нам обращаются туристы и журналисты, оказываем мы услуги государственным учреждениям и частным компаниям, коммерческим банкам и юристам. Нам часто приходится переводить доверенности, документы, подтверждающие согласие, судебные показания.
Мы можем выполнить на украинском языке приглашения, анкеты, заявления, которые необходимы для получения виз. Мы работаем быстро и качественно – заказанный у нас перевод займет минимальное время.
Для правильного перевода сертификатов мы обладаем шаблонами, рассчитанными на большую часть стран мира. При иммиграции в Польшу обеспечим вас сертифицированными переводами, соответствующими всем требованиям польской стороны.
Перевод личных бумаг
Для человека, которому необходимо срочно попасть в Польшу, готовы предоставить услугу быстрого заверенного перевода. В переводе заявлений, подаваемых в государственные органы, мы эксперты, имеем большой опыт и способны гарантировать качество.
Приходится нам и переводить дипломы, полученные в различных ВУЗах мира. Над этим работает команда переводчиков высокой квалификации, для которых родной язык – польский, и дипломы переводятся в точном соответствии с оригиналом, выданным в любой стране. Нас часто рекомендуют, отмечая надежную работу.
Присяжный перевод правовых документов в Варшаве
Юридическим фирмам, работающим в Польше, мы переводим правовые договора. Мы тщательно проверяем качество нашего перевода, ручаемся за нее клиентам и гарантируем конфиденциальность. Юридическим переводом наши переводчики профессионально занимается уже много лет.
Перевод академических справок
Справки, подтверждающие академический опыт, также должны быть переведены с максимальной точностью. Мы готовы оказать такую услугу всем, кто находится в Польше, и нуждается в переводе подобных бумаг. Обратитесь в наш офис, а если вы в другом городе, просканируйте бумаги, вышлите электронной почтой. Можете спокойно заниматься своими делами – мы переведем для вас все документы и вышлем вам. Мы доступны круглосуточно и без выходных, обеспечивая для вас визовую поддержку.